TheRejectionist
TheRejectionist
Today I am going to make my class watch a movie in English with Italian subtitles after the majority voted to watch (12 out of 13 voted YES/SI)a movie but with a test after we finished it (next lession probably, couldn't find a movie that was less than 90 minutes excluding Winnie the Pooh) which is going to be written in English, Italian and how you pronounce said phrases/sentences/questions (for example, if an Italian ignorant of the English language will write "L-I-K-E" as "LAIC" because that's how it sounds in Italian).
Next up I am planning a mish mash of DND/Chess play for doing what it is called "ripasso" in Italian (but the English translation kinda seems to miss the mark on it : it becomes "review" in English) about directions, actions, movements and similar.
Yeah it is not cringe but I am not going to open another general thread just for this...I have lost count of those who I opened but they still have potential for content.
Next up I am planning a mish mash of DND/Chess play for doing what it is called "ripasso" in Italian (but the English translation kinda seems to miss the mark on it : it becomes "review" in English) about directions, actions, movements and similar.
Yeah it is not cringe but I am not going to open another general thread just for this...I have lost count of those who I opened but they still have potential for content.